学歴厨&男女差別厨

男尊女卑的なよくある差別発言として「高学歴の女性は〜」という言い回しはある。日本だと、男性でも女性でも、相手を呼ぶ時の呼称は「Aさん」だったりするわけで、他にもAくん、Aちゃん、A様、A氏、言い回しは色々あるけど、そこに主観的な力関係はあっても、客観的な社会的地位は表れてない。

でも、アルファベット圏だと「Mr.A」「Miss.A」「Mrs.A」「Ms.A」みたいに性別や既婚未婚表記なる。男目線で、ミズはちょっとうぜーなと思っても、まあ、良いじゃん。これも、俺女、僕女、おいら女との比較で色々語れるんだろうけど、まあ良いじゃん。女性で、大学院博士課程卒で「Dr.A」。この肩書きの持つ圧力がすごいよね。ミスターがドクターになっても、語感が似てるし、たいして変わらないが、ミス・ミセス・ミズとドクターの間に、語感の類似性が、何一つない。

「女性を独身/既婚で別けて、ミス/ミセスと呼び分けるのは差別です。ミズに統一して下さい」と言う女性に
「何だよ、ミズって。ミスやミセスで良いじゃん」と差別発言している俺のところに、
「ドクターですけど、何か?」と博士号持った女性が入ってくるときの感じ。ミズ名乗っている地点で、彼女は博士持ってないわけで、俺と同じ低学歴側に入っているわけで、女性のドクターに対して変な連帯感が生まれる。
「ドクターきた〜〜〜〜」みたいな。

高学歴の女性博士、女性ドクターの圧を減らすために、ドクターの響きを変えたいよね。ミスターとドクターみたいな類似性が、ミス・ミセス・ミズにもあると良いと思うんだ。ドクターの頭文字をMにして、ミクター。ミクターだとミスターと変わらなくなるから、ターを変えて、ミクタンにしたら良い。

ミス・ミセス・ミズと音の響きに類似性を持たせるなら、語尾のス・ズを残して、ドクス、ドクミズみたいなのも考えたが、そもそもドクという音が日本語的に良くない。ドクミズ・毒水言われても厳しい。

ポールマッカートニーやミックジャガーがサーの称号欲しがるのも分かるよな。サーの称号手に入れて「Sir.A」と呼ばれたら、ミスターもドクターも関係なくなる。